Хождение Трифона Коробейникова в списке XIX в. из собрания музея истории Алтайской духовной миссии

 

Шилова И. А. Хождение Трифона Коробейникова в списке XIX в. из собрания музея истории Алтайской духовной миссии // Источниковедение литературы и языка (археография, текстология, поэтика). Памяти Елены Ивановны Дергачевой-Скоп. Сер. «Книга и литература» Государственная публичная научно-техническая библиотека Сибирского отделения Российской академии наук, Новосибирский государственный университет. Новосибирск, 2022. С. 527–536.

Статья посвящена введению в научный оборот списка Хождения Трифона Коробейникова середины XIX в. из собрания Музея истории Алтайской духовной миссии (Бийск). Описаны палеографические, кодикологические приметы рукописи, особое внимание уделено характеристике текстуальных особенностей. Для сравнения с бийской рукописью привлечены 11 списков Хождения Трифона Коробейникова XVII–XVIII вв., а также публикация текста по нескольким спискам, выполненная Х. М. Лопаревым. Установлено, что бийская рукопись содержит Простую полную редакцию Хождения, сохраняет отдельные близкие чтения с ранними списками XVI–XVII вв. Описаны поздние изменения текста, появившиеся в результате ошибочного прочтения слов, выявлены словоформы, отражающие диалектные особенности писца, отмечены варианты в указании чисел. Рассмотрены примеры оригинальных чтений, также возникших по причине неверного прочтения текста и содержащих его правку: включение в повествование поясняющих деталей, которые придавали тексту Хождения новые смысловые оттенки. Сделан вывод о востребованности Хождения Трифона Коробейникова как произведения четьей литературы в более поздний период рукописного бытования памятника.

Хождение Трифона Коробейникова (далее — Хождение) — одно из самых популярных древнерусских произведений в жанре паломнических заметок, сохранившееся в большом количестве списков XVI–XIX вв. {1}. Богатая рукописная традиция этого памятника затрудняет появление его полного текстологического исследования. До сих пор основным источником сведений о литературной истории Хождения для медиевистов является труд Х. М. Лопарева [12], в котором был опубликован текст произведения, а также представлен обзор более 200 списков XVI–XIX вв. и 49 печатных изданий.

Трифон Коробейников на пути к острову Кипр и городу Триполь (Триполи).
Трифон Коробейников на пути к острову Кипр и городу Триполь (Триполи). Иллюстративный цикл «Хождения Трифона Коробейникова», конец XVII в. Источник izi.travel.ru.jpg

Важным этапом в изучении рукописной традиции Хождения стали работы И. В. Федоровой, содержащие характеристику списков памятника XVII–XIX вв. в различных собраниях Санкт-Петербурга [10; 11]. В ее статье, посвященной обзору рукописей восточнославянских «хождений» из Древлехранилища им. В. И. Малышева Института русской литературы (Пушкинский Дом), особое внимание уделено поздним спискам Хождения Трифона Коробейникова, представляющим севернорусскую рукописную традицию памятника [11]. Кроме того, здесь впервые поставлена проблема рецепции Хождения как произведения средневековой литературы крестьянской книжностью Русского Севера в XVIII–XIX вв.

Как отмечает Федорова, «к концу XVIII столетия число рукописных копий Трифонова хождения заметно уменьшилось, уступив место многочисленным изданиям и печатным переработкам произведения» [9, с. 358]. Действительно, из 204 списков, названных Лопаревым, к XIX в. относятся только 5 полных списков и один фрагмент. При этом все указанные рукописи выполнены скорописью и входят в состав сборников в формате в 4-ку или в одном случае даже в 2-ку. Из 25 списков собрания Древлехранилища Пушкинского Дома, описанных Федоровой, меньше половины созданы в XIX в., причем 4 списка представляют собой копии с печатного издания В. Рубана (впервые вышло в свет в 1783 г. и несколько раз переиздавалось).

Изучение поздней рукописной традиции Хождения Трифона Коробейникова является важной задачей, требующей привлечения как можно большего числа списков памятника, в том числе из региональных хранилищ. В этом ключе интересно рассмотреть список Хождения, хранящийся в собрании Музея истории Алтайской духовной миссии (г. Бийск) {2} под шифром МАДМ.ОФ.9545 {3}. Рукопись имеет небольшой формат (8°), она выполнена поздним полууставом одной руки на бумаге с белой датой «1843» {4}. Имеются украшения — две заставки на л. 7 об. и 44, инициалы, выполненные красной и черной красками, а также концовка с элементами растительного орнамента и подписью «финъ цтветокъ» (л. 43 об.).

Список содержит текст Хождения на 85 листах; тетради восьмилистовые; переплет поздний, кустарный: доски, обшиты тканью в красно-зеленую полоску, в качестве форзацных листов использованы вырезки из советских газет. Некоторые страницы отходят от книжного блока, в тексте имеются утраты {5}. О том, что первоначально список был полным, свидетельствует запись на обороте последнего листа, выполненная тем же поздним полууставом, что и основной текст: «а всѣхъ листов в по[c]/ланье 95 лѣстовъ». Таким образом, всего было утрачено около 10 листов.

Текст Хождения в бийском списке не содержит вставок из произведений других жанров, в нем выдержана традиционная структура произведения с разделением на фрагменты. Не все части имеют самостоятельные заголовки, иногда главы выделяются только заглавной буквой, либо выполненной киноварью, либо имеющей более крупный размер.

Хождение Трифона Коробейникова в рукописи МАДМ.ОФ.9545 содержит следующие главы: [Вступление] (л. 1–2), [«О пути от Царяграда ко Иерусалиму»] {6} (л. 2–7), «О святом граде Иерусалиме и о местех того же града Иерусалима» (л. 7–20), «О дни великия суботы и о Господне Духе, како сходит во огненем образе на Гроб Господь» (л. 20–28), «О вере еретиков» (л. 28–33 об., без окончания), [«О святой горе Сионской»] (л. 34, сохранилось только окончание), [«О монастырех того же святаго града Иерусалима»] (л. 34–36), «О селе Скудельничье» (л. 36 об.–41), «О селе Гепсимании» (л. 41–43 об.), «О Елеонстей горе» (л. 44–44 об.), «О гробу Пелагиине» (л. 44 об.–45),«О Вифании» (л.  45–45 об.),  «О  реке  Иортане» (л.  45  об.–47), «О Вифьлеоме» (л. 47–49), «О лавре святаго Савы Освященаго» (л. 49–64 об.), «О погоде (!) в Синайскую гору» (л. 64 об.–66), «О проходе сынов Израилевых сквозе Чермое (!) море» (л. 66–67 об.), «О фараонихъ и о всех {7} воех его» (л. 67 об.–69), «…» (л. 69–70 об.), «О Синайстей горе» (л. 70 об.–72), «О мощех святыя великомученицы Екатерины» (л. 72–72 об.), «О купине неопалимой» (л. 72 об.–74), «О мощех святых избиенных в Синай и в Раифе» (л. 74–75), «О кладесе Моисеове» (л. 75–81 об.), «О мощех святыя великомученицы Екатерины» (л. 81 об., без окончания), [«О птице Строфокамиле»] (л. 82), [«О мощех Синайские горы»] (л. 82–83), [«О Раифе граде»] (л. 83–85).

Такая структура произведения и отсутствие вставок из других сочинений позволяют сделать вывод, что бийский список содержит Простую полную редакцию Хождения по классификации Х. М. Лопарева и относится к самой многочисленной группе рукописей, «текст которых, относящийся к концу XVI века, представляет наибольшее сходство с первоначальным текстом Хождения» [12, с. XXXVI].

Остановимся на основных текстуальных особенностях бийского списка. Несмотря на позднюю дату создания, он содержит концептуально значимые чтения, совпадающие с самыми ранними из сохранившихся списков XVI–XVII вв. Например, отсутствие жанрового определения «послание», а также упоминание царевича Феодора Ивановича и Дионисия митрополита Московского и всея Руси в начальном фрагменте текста: «По приказу государя царя и великаго князя Ивана Васильевича всея Русии и [п]ри сыне его благоверном царевиче Феодоре Ивановиче всея Росии, по благословению Деонисия, митрополита Московскаго, послание московских купцов с Москвы, и хожение их во Царьград и во Антиохии и во Иерусалим, во Египет с милостынею» (л. 1). Близкое чтение находим в списках XVII в. (11, 9 и др.). Дело в том, что многочисленные рукописи Хождения демонстрируют вариативность в перечне исторических лиц в начальном фрагменте. Например, имя царевича отсутствует в списках XVII в. (12, 4); в других случаях нет упоминания имени митрополита Дионисия (5, 8). Существует также вариант начала, в котором имя митрополита поставлено после имени царя и перед именем Феодора, что приводит к искажению смысла, царевич как будто называется сыном Дионисия:

«Послание царя государя и великаго князя Ивана Васильевича всея Русии, по благословению Дионисия митрополита, при сыне его царевиче князе Феодоре Ивановиче всея Русии» (1, л. 1).

С другой стороны, в бийской рукописи Хождения встречается большое количество ошибок в прочтении текста: «Троякъ» вместо «Троя», «к ломному месту» вместо «к лобному месту», «канатыря» вместо «янычара», «враг» вместо «врач», «захлебася» вместо «захлипаяся» и др.

На поздний период создания списка указывают также диалектизмы и некоторые словоформы, также отражающие областные особенности, присущие языку писца. Например, здесь встречается пример «чоканья» («челуют»), употребление «х» вместо «к» в начале и конце слов («на брех моря», «х полуночной стране», «поперех»). Кроме того, в тексте обнаруж ваются лексические диалектизмы — «нонешний», «прошедчи». Оригинальным чтением пока представляется использование слова «назавтрие» на ме сте «наутрие»: «назавтрее повеле нам патриарх ехати с собою» (л. 62). В других списках Хождения такого словоупотребления пока не обнаружено, однако отметим, что слово «назавтрее» часто встречается в деловых документах XVII в.

Характеризуя списки Хождения, Х. М. Лопарев нередко отмечал, что поздние списки содержат искажения чисел, «неправильности в цифрах» и др. Случаи подобных изменений текста встречаются и в МАДМ.ОФ.9545. Например, описывая сошествие благодатного огня в храме Воскресения Христова, автор Хождения указывает, что за вход в храм турки берут пошлину в размере 4 золотых «угорских» с христиан и 10 золотых с «латинян, фразей и еретиков». В бийском списке сказано, что с последних берется пошлина не в 10, а в 6 золотых: «а с латыней, и со фрязов, и еретиков емлют по шести золотых с человека» (л. 20 об.). Такое чтение не встречается ни в одном из просмотренных нами списков, ни в тех, которые исследовал Лопарев.

Попутно отметим два других интересных разночтения в цифрах, характерные не только для бийского списка, но и для нескольких других. Первое встречается в двух фрагментах, где описывается построение храма царя Соломона. В большинстве списков дважды называется число 45: сначала читаем, что Соломон создал церковь «повелением аггела Господня» за 45 лет, а затем еще раз встречаем указание на то, что «создана бысть сия церковь 45ю леты». В бийском списке Хождения в этих отрывках называется цифра 46, то же находим в списках Син. 434 (л. 647), Пискарев. 145 (л. 156), Амф. 53 (л. 57 об.) {8}.

Второе разночтение содержится в указании на количество монастырей в Иерусалиме. В большинстве рукописей сказано, что «до ныне» стоят 7 монастырей (11, 12, 4), но встречаются и другие варианты: 13 монастырей (5, 8, 2, 9), 12 монастырей (7; еще три списка указано у Лопарева [12, c. 32]). Бийский список Хождения содержит указание на 17 монастырей в Иерусалиме, что также встречается в списках О.I.31, Пискарев. 158, Син. 436. В тексте бийской рукописи были обнаружены чтения, очень редко или совсем не встречающиеся в других списках. Приведем несколько примеров. Так, в части Хождения, содержащей описание Египта, включено повествование о чуде, совершенном патриархом Иоакимом Александрийским, который, выпив отравленное зелье, остался невредим (в некоторых сборниках это сочинение выделено в отдельный рассказ «Повесть о жидовине» (8), «Патриархова повесть», «Повесть о патриархе Иоакиме Александрийском, како за православную веру пил смертное зелие и не вреди его» [12, с. 48]). Повествование о патриархе Иоакиме в большинстве списков предваряют слова «он же, посидев мало, нача нам поведати толком толмачем: Был де по Египте некто царь…» (11, л. 90 об.). Видимо, выражение «толком толмачем» не всегда было понятно, поэтому в разных списках оно имеет варианты прочтений: «толком с толмачем своим сице» (2), просто «поведати толмачем» (1) или даже «поведати толмачем польским» (12). В бийском списке Хождения находим другое чтение: «и нача нам поведати толмачем, занеже бо язык греческ» (л. 52). Близкий вариант обнаружен Х. М. Лопаревым только в одном списке XVIII в. [12, с. 48]: «понеже бо язык его греческой». В появлении такого уточнения можно увидеть попытку книжника объяснить, почему пришлось привлекать переводчика — для перевода с греческого.

Еще одно выявленное изменение текста возникло, вероятно, также из-за ошибочного его прочтения. Автор Хождения описывает, как при виде Гроба Господня все исполнились чувства счастья:

«ту же радости и трепета исполнися утроба наша, како узрехом живоностный гроб Избавителя нашего» (11, л. 31 об.–32).

Путешественники перед Гробом Господним
Путешественники перед Гробом Господним, покрытым мраморной доской и запечатанным семью печатями. Иллюстративный цикл «Хождения Трифона Коробейникова», конец XVII в. Источник izi.travel.ru.jpg

Это чтение достаточно устойчиво, хотя встречаются варианты: «и ту радости и трепета наполнишася утробы наша, како увидехом Гроб Господень живоносный Избавителя нашего» (9, л. 643 об.), «ту же трепета и радости душа наша и утроба наша исполнися, како узрезом живоностный Гроб Избавителя нашего» (л. 301 об.). В бийском списке Хождения читаем фразу «ту радости и трепета наполнихомся у гроба очи наша, тако увидехом живоносный Гроб избавителя нашего Христа» (л. 22 об.). Таким образом, в тексте МАДМ.ОФ.9545 описание чувства трепета перед святыней усиливается указанием на то, что глаза путников наполнились слезами.

Отметим также, что в тексте бийского списка Хождения последовательно встречается слово «поприще» вместо «верста»: «от того монастыря на полуношную страну пять поприщ» (л. 36), «от Иерусалима на полуденную сътрану до Вифлиема седмь поприщ» (л. 47–47 об.), «идеже Господь погуби Содома и Гоморя за беззаконие их 8 поприщ» (л. 49 об.). Почти во всех остальных просмотренных нами списках (1, 8, 4, 7, 9, 10, 11, 12) в этих фрагментах, как правило, использовано слово «верста». Исключение — список Амф. 53, где в первых двух случаях читается слово «поприще» (л. 62 об., 67), а в третьем — «50 верст» (л. 68 об.; то же в Син. 434 (9)).

В тексте исследуемого списка зафиксированы также случаи изменения порядка слов в предложении. Иногда такие перестановки могут приводить к появлению в тексте новых смысловых оттенков. Например, в Сол. 1137/1247 в главе «О святом граде Иерусалиме» читаем: «а церковь держит патриарх Ерусалимскый Софроние со христианы, и греки старой престол, а еретики от иных вер к патриарху в церковь не входят» (л. 26 об.). В бийском списке порядок слов несколько иной, что кардинально меняет смысл текста: старый престол уже «держат» не греки, а еретики. Ср.: «а церковь великую держит патриарх Ерусалимский Софроний со христьяны, греки, а старой престол держат еретики, и от них (sic) вер к патриарху в церковь не входят» (л. 18 об.–19). Интересно, что именно этот фрагмент текста содержит две пометы «зри» на поле, выполненные красным карандашом и свидетельствующие о том, что текст Хождения был востребован читателями XIX в. Тот факт, что Хождение Трифона Коробейникова также долгое время оставалось в репертуаре чтения старообрядцев, косвенно подтверждает список конца XVII — начала XVIII в. из собрания текущих поступлений ГПНТБ СО РАН O.I.31, привезенный из экспедиции на Дальний Восток новосибирскими археографами в конце XX в. [2, с. 46].

Московские гости получают благословение у Иерусалимского патриарха Софрония и отправляются в Царьград
Московские гости получают благословение у Иерусалимского патриарха Софрония и отправляются в Царьград. Возвращение путешественников в Российское государство. Иллюстративный цикл «Хождения Трифона Коробейникова», конец XVII в..jpg

Таким образом, бийский список Хождения Трифона Коробейникова, представляющий позднюю рукописную традицию бытования памятника, имеет общие чтения с более ранними списками XVII–XVIII вв. и может быть отнесен к Простой полной редакции по классификации Х. М. Лопарева. При этом он также содержит следы позднейших изменений текста, появившихся в основном в результате ошибочного прочтения отдельных слов, нарушения порядка слов или из-за стремления книжника «сгладить» непонятные моменты в тексте, распространив повествование уточняющими деталями или пояснениями. Представляется, что список отразил также диалектные особенности писца. Наряду с другими списками, созданными в XIX в., а также со старообрядческими сборниками, включающими Хождение Трифона Коробейникова, список МАДМ.ОФ.9545 отражает востребованность и популярность этого текста как произведения четьей литературы на позднем этапе рукописного бытования памятника.

ЛИТЕРАТУРА

  1. Арсений, (иеромонах), Иларий, (иеромонах). Описание славянских рукописей библиотеки Троице-Сергиевой Лавры. Ч. 3. Москва : тип. Т. Рис, 1879. 267 с.
  2. Бородихин А. Ю. О дальневосточной коллекции в собрании отдела редких книг и рукописей ГПНТБ СО РАН // Шестые Макушинские чтения : тез. докл. Новосибирск, 2003. С. 43–47.
  3. Описание русских и словенских рукописей Румянцовскаго музеума, составленное Александром Востоковым. Санкт-Петербург : тип. Имп. Акад. наук, 1842. III, 899 с.
  4. Описание рукописей Соловецкого монастыря, находящихся в Библиотеке Казанской духовной академии. Ч. 2. Казань : тип. Импер. ун-та, 1885. VI, 582, LXIII с.
  5. Каталог славянских рукописей, приобретенных Московским публичным и Румянцевском музеями, в 1868 г., после Д. В. Пискарева. Москва : тип. В. Готье, 1871. 69 с.
  6. Дмитриева Р. П. Проект серии монографических исследований-изданий памятников древнерусской литературы // ТОДРЛ. Москва ; Ленинград, 1955. Т. 11. С. 491–499.
  7. Коваленко П. С. Музеефикация православной истории Бийска посредством создания Музея истории Алтайской духовной миссии // Вестн. Алт. гос. пед. акад. 2014. № 18. С. 63–67.
  8. Попов А. Н. Обзор хронографов русской редакции. Вып. 2. Москва : тип. А. И. Мамонтова и К°, 1869. 287 с.
  9. Федорова И. В. «Хождение Трифона Коробейникова» в изданиях XVIII в. // ТОДРЛ. Санкт-Петербург : Дмитрий Буланин, 2004а. Т. 55. С. 358–364.
  10. Федорова И. В. Древнерусские паломнические «хождения» в библиотеке Соловецкого монастыря // Книжные центры Древней Руси. Книжники и рукописи Соловецкого монастыря. Санкт-Петербург : Дмитрий Буланин, 2004б. С. 214–243.
  11. Федорова И. В. Древнерусские памятники в рукописных собраниях Нового времени: обзор списков восточнославянских «хождений» Древлехранилища Пушкинского Дома // ТОДРЛ. Санкт-Петербург : Наука, 2019. Т. 66. С. 441–468.
  12. Православный Палестинский сборник. Т. 9, вып. 3: Хождение Трифона Коробейникова 1593–1594 гг. / изд. и предисл. Х. М. Лопарева). Санкт-Петербург, 1889. С. I–LXXL, 1–103.
  13. Seemann K.-D. Die altrussische Wallfahrtsliteratur: Theorie und Geschichte eines literarischen Genres. München : Wilhelm Fink Verlag, 1976. 484 s.

ИСТОЧНИКИ
(даны в круглых скобках)

  1. O.I.31 — ГПНТБ СО РАН (Новосибирск), O.I.31 (собрание текущих поступлений). Хождение Трифона Коробейникова. Конец XVII — начало XVIII в. 8°. Л. 1–56.
  2. Амф. 53 — РГБ, ф. 7 (собр. архим. Амфилохия), № 53. Сборник выписей и поучений. Вторая половина XVIII в. 4°. Л. 46–80 об. (без начала).
  3. МАДМ.ОФ.9545 — Музей истории Алтайской духовной миссии (г. Бийск).

Хождение Трифона Коробейникова. XIX в. 8°. Л. 1–85.

  1. Пискарев. 85 — РГБ, ф. 228 (собр. Д. В. Пискарева), № 85. Сборник-конволют. XVI–XVII вв. 4°. Л. 14–50 об. Рукопись описана: [Каталог славянских рукописей, 1871, с. 18].
  2. Пискарев. 145 — РГБ, ф. 228 (собр. Д. В. Пискарева), № 145. Сборник житий святых, слов и поучений. XVII в. 4°. Л. 145–184 об. (без окончания). Рукопись описана: [Каталог славянских рукописей, 1871, с. 33].
  3. Пискарев. 158 — РГБ, ф. 228 (собр. Д. В. Пискарева), № 158. Сборник раскольничий. XVIII в. 8°. Л. 175–210 об. (без начала и конца). Рукопись описана: [Каталог славянских рукописей, 1871, с. 37].
  4. Пискарев. 184 — РГБ, ф. 228 (собр. Д. В. Пискарева), № 184. Сборник исторический. XVII в. 4°. Л. 26–93. Рукопись описана: [Каталог славянских рукописей, 1871, с. 51].
  5. Рум. 229 — РГБ, ф. 256 (собр. Н. П. Румянцева), № 229. Хождение Трифона Коробейникова. Вторая половина XVIII в. 4°. Л. 1–34. Рукопись описана: [Описание русских и славянских рукописей, 1842, с. 273].
  6. Син. 434 — РГБ, ф. 272 (собр. Синодальной библиотеки), № 434. Хронограф русский второй редакции (169 глав) с дополнительными статьями. Конец XVII в. 2°. Л. 636 об. — 669 об. Рукопись описана: [Попов, 1869, с. 133–146].
  7. Син. 436 — РГБ, ф. 272 (собр. Синодальной библиотеки), № 436. Хождение Трифона Коробейникова. XVIII в. 4°. Л. 1–75 об.
  8. Сол. 1137/1247 — РНБ, собр. Соловецкого монастыря, № 1137/1247. Начало XVII в. 8°. Л. 1–154. Рукопись описана: [Описание рукописей Соловецкого монастыря, 1885, с. 567], [Федорова, 2004б, с. 239].
  9. Тр. 733 — РГБ, ф. 304.I. (собр. Троице-Сергиевой лавры), № 733. История Авраамия Палицына, Осада Пскова и Путешествие Трифона Коробейникова. XVII в. 2°. Л. 291–343. Рукопись описана: [Арсений, Иларий, 1879, с. 125–126].
  10. Хождение, 1783 — Трифона Коробейникова, московского купца, с товарищи, путешествие во Иерусалим, Египет и к Синайской горе в 1583 году / Изд. В. Г. Рубан. СПб., 1783.

ПРИМЕЧАНИЯ
(даны в фигурных скобках)

  1. Как правило, исследователи приводят цифру в 400 списков со ссылкой на работу К. Д. Зеемана [13].
  2. В настоящее время сотрудниками отдела редких книг и рукописей ГПНТБ СО РАН ведется работа по составлению каталога рукописей и старопечатных книг, хранящихся в собрании Музея истории Алтайской духовной миссии. О коллекциях музея см.: [7].
  3. Далее по тексту при обозначении списков использованы сокращения, см. список источников в конце статьи.
  4. Бумага белая книжная конца XVIII – начала XIX в., с верже и понтюзо, белая дата 18 // 43, фрагменты литер М и Ф, разделенные точками.
  5. Отсутствуют листы между л. 33 об. и 34 (окончание главы «О вере еретиков» со слов «[и до сего] дни. Ис тое же церкви Господь наш изгна торжники, продающа овцы и волы…» (по списку Сол. 1137/1247), главы «О доме Давидове» и «О горе Сионе», из последней сохранились две строки на л. 34); один лист между л. 34 об. и 35 (фрагмент главы «О монастырях» со слов «они же приемше от православнаго царя милостыню и отидоша радующеся во Царьград и вдаша турскому царю злато много…» (по списку Сол. 1137/1247) и до слов «…избодено и испыташа изьвестно, како изыде Санчак из двора нощью, а не виде его никто»); листы между л. 81 об. и 82 (окончание статьи «О кладези Моисеовы», статья «О Иоанне Лествичнике», начало статьи «О птице Строфокамиле» до слов «…и каменем шибает, и паки на останошном дни приидохом в церковь молитись»). Здесь и далее текст Хождения в разных списках приводится в упрощенной орфографии по принципам, принятым в Трудах Отдела древнерусской литературы. См.: [6, с. 495].
  6. В описании состава рукописи названия глав, отсутствующие в списке МАДМ.ОФ.9545, восстановлены по спискам O.I.31 и Сол. 1137/1247.
  7. В рукописи: «свехъ».
  8. В списке Амф. 53 число 46 написано арабскими цифрами. Интересно, что в издании В. Рубана также содержится указание на 46 лет (с. 21). Такое ж указание находится в одном из списков XVII в., описанном Х. М. Лопаревым [12, с. 25].

, , , , , ,

No comments yet.

Добавить комментарий

Создание и развитие сайта: Михаил Галушко